The
Royal Game or Chess Story by Stefan Zweig
Woodcut illustrations by Elke Rehder
Some years ago, I got some original drawings by Hans Fronius from Erich Fitzbauer in Vienna. Fronius illustrated the "Schachnovelle" for the publishing house Bermann Fischer 1949 in Stockholm. The small book contains 7 illustrations. The pictures show the young Czentovic in front of the chessboard, a cafe house scene, a steamer accompanied by sea gulls in the foreground, Dr. B. laying in a deckchair, a sea gull catching a big fish, three sitting and two standing people around a table and Dr. B. leaving Czentovic after the last game. I like the kind of art by Hans Fronius very much, but I had other ideas and I was looking behind the action to get the sence. Consciously I avoided to illustrate the book again. My request was to represent the idea behind it. In 1996 I published a portfolio with 6 woodcuts on Dosabiki Masashi Japanese paper.
The 1942 published "Schachnovelle" is such a multilayered novella that repetitive reading points out new aspects again and again. Stefan Zweig described masterfully the psychological procedures of people. This novella was published in countless editions and was translated into nearly all languages of the world, but I like to describe the contents here very briefly:
On a steamer on the journey from New York to Buenos Aires plays the Austrian emigrant Dr. B. (a certain soul relationship to Stefan Zweig is to assume here), an intelligent, creative and sensitive man, against the chess world champion Czentovic. In this framework novella there is the story of Dr. B., who was held in prison by the Gestapo in the Nazi regime. By coincidence he catched a book with master games of chess. Without a chess board he trained the combinations. In his jail cell he began to play against himself, which caused a personality splitting and this manifested itself in a "chess poisoning". This kind of the "poisoning" caused a "nerve fever".
On the steamer Dr. B. gets a remis against the chess world champion Czentovic. The world champion is playing like a robot but is not able to think abstract. He needs the optical perception of the chessboard.
Against his will Dr. B. is forced to a second game. Czentovic uses the psychological weakness of his opponent by using his time limit. In the waiting periods Dr. B. begins to simulate in his spirit imaginary game situations. The consequence is a "chess poisoning" as in his earlier solitary confinement. Before an arising "chess fever" can cause his collapse, Dr. B. gives up the game. Czentovic, whose mental horizon does not seem to go beyond the 64 squares of the chessboard, triumphed in his statement: "The attack was not so badly disposed at all. For a dilettante this gentleman is actually unusually talented".
Sensitivity and differentiated intelligence are lost. This is also the fate of many intellectuals in that time, who could save themselves from the destruction only by escape into the emigration.
Stefan Zweig warns with his story against the endangerment of the liberally humanistic spirit by the political force. Zweig thought that his novella was too abstract "for the large public". Perhaps this was also the reason for the fact that the novella was published by Pigmalion in Buenos Aires first only in an edition of 250 copies, and/or by Kramer in an edition of only 50 copies.
For Stefan Zweig the emigration was a large psychological load. In end of the chess novella Dr. B. will not be able to play the royal game. Zweig believed that he will never see again the liberal Europe. The game is over and always settled. For Dr. B. as for Stefan Zweig there will be no way out, both are victims.
In 1942 Stefan Zweig and his wife Lotte commited suicide. In his farewell letter Zweig wrote: "After the sixtieth year of life it requires special forces, to begin completely new. And mine are exhausted by the long years of homeless walking. Thus I hold it for better to end in time and in upright attitude a life for that mental work always has been the greatest joy and personal freedom has been the highest property on the earth." Despite his security in the emigration Zweig could not get over the loss of the liberal Europe.
Not only under the chess players the "Royal Game" enjoys a large popularity as literary masterpiece. When I published 1996 during the international Frankfurt book fair my artistic interpretation of this novella, I could not foresee that the edition of 36 copies was out of print in a very short time.
The woodcuts were printed from two blocks on Japanese paper. Dosabiki Masashi is a fine, handmade paper. The prints were individually pressed by hand.
(Excerpt from the exhibition catalog of "artist books and graphic printmaking by Elke Rehder in the collection of the Gottfried Wilhelm Leibniz Library in Hannover" 2006)
Poster of the Gottfried Wilhelm Leibniz Library in Hanover for the exhibition "Artists Books and Prints by Elke Rehder" in 2006. Exhibition
poster after one of my woodcuts to the novella "The Royal Game" ( Schachnovelle ) by Stefan Zweig. |
Die
Schachnovelle von Stefan Zweig
Holzschnitt Illustrationen von Elke Rehder.
Von Erich Fitzbauer aus Wien, habe ich vor einigen Jahren einige Originalzeichnungen von Hans Fronius zur Schachnovelle bekommen. Fronius illustrierte die Ausgabe im Bermann-Fischer Verlag, die 1949 in Stockholm erschien. Das kleinformatige Buch enthält 7 Illustrationen. Die Bilder zeigen den jungen Czentovic vor dem Schachbrett, eine Cafehaus-Szene, einen Dampfer auf See mit Möwen im Vordergrund, Dr. B. im Liegestuhl an Deck, eine Möwe fängt sich einen dicken Fisch, drei sitzende und zwei stehende Personen um einen Tisch und Dr. B. verlässt Czentovic nach der letzten Partie. Ich schätze den Künstler Hans Fronius sehr, doch hatte ich andere Vorstellungen von der bildnerischen Umsetzung der Schachnovelle. Bewusst vermied ich, das Buch erneut zu illustrieren. Mein Anliegen war es, die Idee hinter der Schachnovelle in Bildern darzustellen. Ich beschränkte mich daher schon in meiner 1996 erschienen Grafikmappe auf die Entwicklungsgeschichte des Dr. B.
Die 1942 erschienene „Schachnovelle“ trägt autobiographische Züge. Das nur 97 Seiten umfassende Werk ist so vielschichtig, dass ein wiederholtes Lesen immer wieder neue Aspekte aufzeigt. Zweig beschrieb meisterlich die psychologischen Vorgänge der Menschen. Da der Text der Schachnovelle bis heute in zahllosen Auflagen vorliegt und in fast alle Sprachen der Welt übersetzt wurde, möchte ich hier nur kurz die Kernaussage dieser Novelle wiedergeben:
Auf einem Ozeandampfer auf der Reise von New York nach Buenos Aires spielt der österreichische Emigrant Dr. B. (eine gewisse Seelenverwandtschaft zu Stefan Zweig ist hier zu vermuten), ein intelligenter, kreativer und sensibler Mensch, gegen den Schachweltmeister Czentovic. Der Leser erfährt in dieser Rahmennovelle die Geschichte des Dr. B., der von der Gestapo in Isolationshaft gehalten wurde, sich aber durch einen Zufall ein Buch mit Schach-Meisterpartien beschaffen konnte. Das geistige Nachspielen der Schachpartien ohne Brett schulte das Vorausdenken und Kombinieren und damit seine Widerstandskraft für die Gestapo-Verhöre. Somit konnte er die geistige und seelische Folter bestehen. Alsbald begann er jedoch in seiner Zelle gegen sich selbst zu spielen, was eine vollkommene Persönlichkeitsspaltung herbeiführte. Der innere Drang zu immer neueren und komplizierteren Partien manifestierte sich in einer "Schachvergiftung". Diese Art der "Vergiftung" verursachte bei Dr. B. ein "Nervenfieber", das ihn zum Wahnsinn trieb und schlussendlich zu seiner Haftentlassung führte.
Auf dem Ozeandampfer möchte Dr. B. herausfinden, ob sein Tun in der Zelle damals noch Schachspiel oder schon Wahnsinn gewesen ist. Dr. B. greift beratend in eine Schachpartie ein und erreicht hierdurch ein Remis gegen den Schachweltmeister Czentovic. Der Weltmeister gibt auf, indem er mit einer Handbewegung die Steine vom Schachbrett schiebt. Der gefühlskalte, berechnende Weltmeister spielt roboterhaft wie ein Automat und zeigt keine Gefühle. Ihm fehlen die geistigen Voraussetzungen für ein abstraktes Denken. Er ist nicht in der Lage blind zu spielen und braucht die optische Wahrnehmung des Schachbrettes. Aus diesem Grund trägt er immer ein kleines Taschenschachspiel bei sich.
Gegen seinen Willen wird Dr. B. zu einer zweiten Partie genötigt. Czentovic nutzt durch Ausreizen des Zeitlimits die psychischen Schwächen seines Gegenspielers aus. In den Wartezeiten beginnt Dr. B. damit, in seinem Geiste imaginäre Spielsituationen zu simulieren. Die Folge ist eine "Schachvergiftung" wie in seiner früheren Isolationshaft. Bevor ein aufkommendes "Schachfieber" seinen Zusammenbruch verursachen kann, gibt Dr. B. die Partie auf. Czentovic, dessen geistiger Horizont über die 64 Felder des Schachbrettes nicht hinauszugehen scheint, triumphiert in dem Schlußsatz: "Der Angriff war gar nicht so übel disponiert. Für einen Dilettanten ist dieser Herr eigentlich ungewöhnlich begabt".
Sensibilität und differenzierte Intelligenz unterliegen. Dies ist auch das Schicksal vieler Intellektueller im Dritten Reich, die sich vor der Vernichtung nur durch Flucht in die Emigration retten konnten.
Zweig warnt mit seiner Novelle vor der Gefährdung des freiheitlich humanistischen Geistes durch die Gewalt. Zweig selbst fand die Schachnovelle "zu abstrakt für das große Publikum". Vielleicht war dies auch der Grund dafür, dass die Novelle bei Pigmalion in Buenos Aires zunächst nur in einer Auflage von 250 Exemplaren, bzw. bei Kramer in einer Auflage von 50 Exemplaren veröffentlicht wurde.
Die Isolation als Mittel der psychischen Gewalt kann genauso grausam sein wie physische Gewalt. Auch für Zweig war die Emigration eine große psychische Belastung. Dr. B. wird nie wieder an ein Schachbrett zurückkehren können und Zweig glaubte, nie wieder das freiheitliche Europa wiederzusehen. Das Spiel ist aus und für immer erledigt. Für Dr. B. wie für Zweig wird es keinen Ausweg geben, beide sind Opfer.
Am 22.2. 1942 begingen Stefan Zweig und seine Frau Lotte Selbstmord. In seinem Abschiedsbrief schrieb Zweig: "Nach dem sechzigsten Lebensjahr bedurfte es besonderer Kräfte, um noch einmal völlig neu zu beginnen. Und die meinen sind durch die langen Jahre heimatlosen Wanderns erschöpft. So halte ich es für besser, rechtzeitig und in aufrechter Haltung ein Leben abzuschließen, dem geistige Arbeit immer die lauterste Freude und persönliche Freiheit das höchste Gut der Erde gewesen." Trotz seiner Sicherheit in der Emigration konnte Zweig den Verlust des freiheitlichen Europas nicht verwinden.
Nicht nur unter den Schachspielern erfreut sich die Schachnovelle als schriftstellerisches Meisterwerk großer Beliebtheit. Die Freunde Stefan Zweigs, die auch meist eine Vorliebe für zeitgenössische Kunst haben, möchten die Sammlung seiner Werke möglichst komplett besitzen. Ausgaben in geringer Auflage sind häufig rasch vergriffen und werden vielleicht etliche Jahre später zu relativ hohen Preisen antiquarisch gehandelt.
Als ich 1996 zur internationalen Frankfurter Buchmesse meine künstlerische Interpretation der Schachnovelle in Form von Holzschnitten veröffentlichte, konnte ich noch nicht ahnen, dass die Auflage von 36 Exemplaren schon kurze Zeit später vergriffen war.
Die Holzschnitte wurden von zwei Druckstöcken auf Japanpapier gedruckt. Dosabiki Masachi ist ein feines, handgeschöpftes Büttenpapier mit vierseitigem Büttenrand und einem Gewicht von nur 85 g/qm. Die Holzschnitte wurden daher von mir per Handabreibung individuell abgezogen. Der Mappe wurden kurze Textauszüge auf Transparentpapier zu den einzelnen Motiven beigefügt.
(Auszug aus dem Katalog "Künstlerbücher und Grafik von Elke Rehder im Bestand der Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek in Hannover, 2006)
|